Letícia Goellner
Professora de TraduçãoLetícia Goellner é professora de Tradução na Pontificia Universidad Católica de Chile (PUC Chile), na Faculdade de Letras/Programa de Tradução. Atualmente é coordenadora do curso de especialização em Tradução Literária (nível pós-graduação). Foi professora na Universidade de Brasília (UnB, 2018) no Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução. Realizou um pós-doutorado com pesquisa sobre tradução literária (UnB, 2018). Tem doutorado em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC, 2017). É graduada em Letras - Língua Espanhola e Literaturas- pela UFSC e foi contemplada com bolsa de estudos do programa Euro Brazilian Windows para cursar um ano acadêmico na Universidad de Deusto, em Bilbao, Espanha. Colabora, desde 2012, no periódico Cadernos de Tradução (indexado em SciELo, WOS, Scopus) e em 2020 assume o cargo de editora internacional do periódico. No momento, coordena diversos projetos de tradução, dentre os quais se destaca a tradução para o espanhol, em parceria com tradutores chilenos Pablo Saavedra e Vicente Menares, de uma seleção de contos de Monteiro Lobato do livro Reinações de Narizinho, projeto selecionado no concurso Creación Artística 2020, financiado pela Dirección de Artes y Cultura (DAC)- Vicerrectoría de Investigación (VRI) de la Pontificia Universidad Católica de Chile. Também coordena um projeto de tradução de crônicas modernistas do autor Luis Tejada, apoiado pelas Embaixadas da Colômbia no Brasil e no Chile, com publicação prevista para novembro de 2020. Além disso, dirige teses acadêmicas sobre tradução e coordena publicações de diferentes gêneros literários como, por exemplo, traduções de poesia, prosa e ensaios para a revista Latin American Literature Today (LALT). Suas áreas de interesse e pesquisa são: Tradução Literária e Teorias de Tradução.